previous next
39. “Triumphs have been lately celebrated over Philip, father of the present king, and over Antiochus. Both these triumphs over them took place when they were in possession of their thrones, and shall there be no triumph over Perseus, who has been taken prisoner, and, with his children, brought away to the city? But if Lucius Paullus, as a private citizen, should, amid the crowd of gowned citizens, interrogate, from the lower ground, those mounting to the Capitol in a chariot, and clad in gold and purple, —'Lucius Anicius, Cneius Octavius, whether do you esteem yourselves, or me, more deserving of a triumph?' [2] I am confident they would yield him the chariot, and, through shame, themselves present to him their ensigns of honour. And do ye choose, citizens, that Gentius should be led in procession, rather than Perseus; do you wish to triumph over an accessary, rather than over the principal in the war? Shall the legions from Illyria, and the crews of the fleet, enter the city with laurel crowns; and shall the Macedonian legions, after being refused a triumph, be only spectators of other men's glories? What then will become of such a rich booty, the spoils of a victory so lucrative? Where shall be buried so many thousand suits of armour, stripped from the bodies of the enemy? shall they be sent back to Macedon? Where shall be lodged the statues of gold, of marble, and of ivory: the pictures, the tapestries, such a quantity of wrought silver and gold, and such a mass of royal money? [3] Shall they be conveyed to the treasury by night, as if they were stolen? What? when will that greatest of shows, the celebrated and powerful captive king, Perseus, be exhibited to the eyes of a victorious people? Most of us remember what a concourse the captured king Syphax, an auxiliary only in the Punic war, caused; and shall the captured king, Perseus, with his sons, Philip and Alexander, names so illustrious, be withdrawn from the eager gaze of the state? [4] All men are eagerly anxious to behold Lucius Paullus himself, twice consul, the conqueror of Greece, entering the [p. 2164]city in his triumphal chariot. We made him consul for this very purpose, that he should finish a war which had been protracted for four years, to our great shame. When he obtained that province by lot, and when he was setting out for it, with presaging minds, we destined to him victory and triumph; and shall we now, when he is victorious, refuse him a triumph; shall we defraud, not only men, but the gods also of the honours due to them? For a triumph is due to the gods also, and not to men only: your ancestors commenced every business of importance with worshipping them, and ended all in the same manner. [5] The consul, or praetor, (when going to his province and to a war, dressed in his military robe, and attended by his lictors,) offers vows in the Capitol; and when he returns victorious, after bringing the war to a conclusion, carries in triumph to the Capitol, to the deities to whom he made the vows, the due offering of the Roman people. The victims that precede him are not the most immaterial part of the procession, —to demonstrate that the commander comes home with thanksgivings to the gods for the success granted to the state. [6] You may slay at sacrifices performed by different persons, all those victims, which he has claimed to be led in his triumph. Do you intend to interrupt those banquets of the senate which (whether they are meant for the gratification of men, or both of gods and men) are not partaken of either in any private or even public unconsecrated place, but only in the Capitol, —because such is the will of Servius Galba? Shall the gates be shut against the triumph of Lucius Paullus? [7] Shall Perseus, king of Macedon, with his children, the multitude of other captives, and the spoils of the Macedonians, be left behind on this side of the river? Shall Lucius Paullus, in a private character, go straight from the gate to his house, as if returning home from his country-seat? And do you, centurion, and you, soldiers, listen to the votes of the senate respecting your general, Paullus, rather than to what Servius Galba may invent? Listen to me, who say this, rather than to him. He has learned nothing, but to speak; and even that with rancour and malice. [8] I have three-and-twenty times fought against the enemy, on challenges; from every one with whom I engaged, I brought off spoils. I have my body plentifully marked with honourable scars, all received in front.” It is said that he then stripped himself, and men- [p. 2165]tioned in what war each of his wounds was received; while he was showing these, he happened to uncover what ought to be concealed, and a swelling in his groins raised a laugh among those near him. [9] He then said, "This too, which excites your laughter, I got by continuing days and nights on horseback; nor do I feel either shame or sorrow for it, any more than for these scars, since it never prevented me from rendering effectual service to the republic, either in peace or war. An aged soldier, I have shown to youthful soldiers this body of mine, often wounded by the weapons of the enemy. Let Galba expose his, which is sleek and unhurt. Tribunes, be pleased to call back the tribes to vote. Soldiers, I1 [p. 2168]

1 The conclusion of this speech is lost. The effect of it was, that the order for the triumph of Lucius Paullus passed unanimously. The beginning of the account of the procession is also lost. As we have adopted Twiss's text in our translation, we give here the continuation of the history, which has been derived chiefly from Plutarch: [10] “will go down among you, and will follow you as you proceed to give your votes, and I will mark the turbulent and ungrateful, and such as require that they should not be governed by the general, but that he should become their willing slave, through a desire to gain popularity." The great body of the soldiers felt so deeply the justice of this reproof, that they changed their minds, so that all the tribes, when recalled to give their votes, [11??] passed unanimously the bill concerning the triumph. There- fore Paullus, having at length overcome the malice and detrac- tion of his enemies, celebrated a triumph over king Perseus and the Macedonians, which lasted three days, namely, the fourth, third, and second days, before the calends of December. This triumph, whether we consider the greatness of the con- quered king, or the appearances of the images, or the quantity of money, was by far the most magnificent that was ever cele- brated, so that by its greatness it precluded all comparison with occurrences of a similar nature. The people having raised stands, like those in the theatre, along the market-place and the other streets of the city, by which the procession was to move, were spectators, [12??] and were dressed in white gowns. All the tem- ples were open, and were wreathed with garlands and smoking with incense. The lictors and beadles kept the whole extent of the streets clear, and the way open, by removing from the middle of them the mob, which was crowding together and wandering about. [p. 2166]Although the gorgeous spectacle was destined to occupy three [13??] days, as we have already mentioned, yet the first day scarcely sufficed for the procession of the statues and paintings, which were placed on two hundred and fifty chariots. The next day all the most beautiful and most magnificent arms of the Mace- donians were carried along on many waggons; and these arms were glittering with all the brightness of steel, or lately polished brass, and were piled up in such a manner with regard to one another, that although they seemed to be heaped up in masses rather than artificially arranged, yet they presented to the eye a striking appearance, owing to this very fortuitous and con- fused arrangement: helmets were mixed with shields, and coats of mail with greaves, and Cretan targets, and Thracian bucklers, and quivers, in one heap with the bridles of horses, and naked swords exposing their threatening points, and Macedonian spears projecting from the sides. And as all these arms were loosely bound together, whenever they clashed with one another in the carriage, they sent forth a certain terrible and martial sound, so that not even the arms of the conquered could [14??] be viewed without a feeling of fear. Then more than seven hundred and fifty vases, filled with coined silver, were borne along by three thousand men. Each vase contained three talents, and was borne by four men. There were some who bore silver bowls, and goblets, and cups, and vessels made of horn, remarkable as well for the beauty of their arrangement, as for their size and weight, and the sur- passing workmanship of the raised carving. On the third day, at the very dawn, the trumpeters began the march, playing not only the festal strains which were usual in solemn pro- cessions, but [15??] also sounding the war-notes, as if they were advancing to battle. A hundred and twenty fat oxen with gilded horns, and adorned with fillets and wreaths of flowers, were led along. Young men, begirt with bands of exquisite workmanship, led the bulls along; and to them were added as companions, boys who bore golden and silver goblets. Then followed the persons who bore the coined gold in seventy-seven vases, each of which contained three talents, like those in which the silver was carried. Then was seen the sacred goblet, ten talents in weight, adorned with precious gems, which Paullus had ordered to be made, [16??] and also the goblets of Antigonus and Seleucus, and the cups made by Thericles, and other dis- [p. 2167]tinguished artists, all made of gold, with which the saloons of Perseus had been furnished. After them came the chariot of Perseus, laden with his arms, and a diadem in addition. A band of captives followed, namely, Bethys, the son of king Cotys, who had been sent by his father into Macedon as a hostage, and subsequently taken by the Romans along with the children of Perseus; then the children of Perseus themselves, accom- panied by a band of tutors and guardians, who in tears stretched forth their hands mournfully to the spectators, and instructed the boys to implore suppliantly the mercy of the victorious people. There were two sons and one daughter who excited the greater commiseration in the spectators, because they themselves, on account of their age, [17??] could scarcely comprehend their misfortunes. Therefore the majority of the spectators could not refrain from tears, and a sort of silent grief saddened the minds of all, and prevented them from en- joying real pleasure, as long as the children met their gaze. Behind his children walked Perseus with his wife, in a mourn- ing robe, dressed in sandals, after the Greek custom, like a person stupified and astonished, whom the greatness of his calamities seemed to have deprived of reason. Then followed a crowd of friends and acquaintances, in whose countenances deep grief was depicted, for whenever they gazed on the king they [18??] wept bitterly, demonstrating clearly that they were grieved on account of his calamities, but forgot their own. Perseus had endeavoured to avert this ignominy by entreaties, and had sent persons to Aemilius, to beg that he should not be led in the triumphal procession. Aemilius smiled at the dastardly spirit of the wretch, and said, “that this request was formerly, and is even now, under his own actions and power;” thereby giving him a silent hint, that he should avoid by a noble death that of which he was afraid. But his irresolute mind was not capa- ble of adopting so determined a design, and under the soothing influence of some hope, he preferred being considered part of his own spoil. Then four hundred golden [19??] crowns were car- ried along, which had been sent by almost all the states of Greece and Asia, through their ambassadors, as gifts to Paullus, and an expression of their joy for his victory: their value, if they were considered intrinsically, was immense, yet they con- stituted a slight addition to the enormous treasures which were borne in that triumph.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Notes (W. Weissenborn, 1880)
load focus Notes (W. Weissenborn, 1881)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Summary (Latin, Alfred C. Schlesinger, Ph.D., 1951)
load focus Summary (English, Alfred C. Schlesinger, Ph.D., 1951)
load focus English (Rev. Canon Roberts, 1912)
load focus English (Alfred C. Schlesinger, Ph.D., 1951)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Latin (W. Weissenborn, 1881)
load focus Latin (Alfred C. Schlesinger, Ph.D., 1951)
hide References (42 total)
  • Commentary references to this page (16):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.14
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.13
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.22
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.27
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.32
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.22
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.52
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.21
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.47
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.48
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.50
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 39.9
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.38
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.56
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.22
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.4
  • Cross-references to this page (11):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Lictor
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Macedonica
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Perseus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Philippus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, M. Servilius Geminus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Triumphi
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Alexander
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Bithyc.
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), TRIUMPHUS
    • Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), ROMA
    • Smith's Bio, Perseus
  • Cross-references in general dictionaries to this page (15):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: