hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
Sulpicia, Carmina Omnia (ed. Anne Mahoney) 4 0 Browse Search
Sulpicia, Carmina Omnia (ed. Anne Mahoney) 2 0 Browse Search
View all matching documents...

Browsing named entities in Sulpicia, Carmina Omnia (ed. Anne Mahoney). You can also browse the collection for Lesbia (New Mexico, United States) or search for Lesbia (New Mexico, United States) in all documents.

Your search returned 3 results in 3 document sections:

Sulpicia, Carmina Omnia (ed. Anne Mahoney), section 1 (search)
t poems, including epigrams for dedications or on funeral monuments (ROL epitaph 10, 135 BC). Greek poets were writing longer poems in this metrical form, however, as early as Tyrtaeus in the seventh century BC, and the elegiac couplet quickly becomes a general form, not tied to any particular genre. This is how Catullus uses the form; his elegiac poems range from short, pithy epigrams like 85 and 93 to longer poems like 67, and their subjects include insults and sarcasm (as in, say, 84), Lesbia (70 and many others), literature (for example, 95), and Catullus's brother (101). Sulpicia's elegies are like Catullus's in their length, but like those of the later elegiac poets in their consistent focus on her love affair. Sulpicia's prosody and meter are straightforward. Her metrical practice is similar to her contemporaries', and more like theirs than like Catullus's. In 15 of the 20 hexameters, the principal caesura is the masculine caesura in the third metron. The other five (1.5
Sulpicia, Carmina Omnia (ed. Anne Mahoney), poem 1 (search)
Why is this the first poem in the Sulpician collection? It may give the beginning of the story: Sulpicia has met someone with who she has fallen in love. But the arrangement of poems in a collection need not have anything to do with any story-lines that run through them; Catullus 11, the end of the Lesbia affair, comes before 51, the beginning. Kirby Flower Smith, in his commentary on the Tibullan corpus, speculates that this poem chronologically follows 4: Sulpicia and Cerinthus quarrel, he protests that he really does love her, and she, convinced, writes this poem. venit: Present or perfect? How do you know? pudori, mihi: This is the "double dative" construction. Prose equivalent: Amor est qualis, ut fama eum texisse mihi magis pudori sit quam alicui nudasse. illum: Emphatic, he, the man she loves. We will learn in poem 2 that his name is Cerinthus. Cytherea: Venus has this name because she was born on the island of Cythera. Camenis: The Camenae were Italian godde
Sulpicia, Carmina Omnia (ed. Anne Mahoney), poem 2 (search)
locative would not fit here because its last syllable is long: rūrī. molesto: modifies the nearer noun, rure, not Cerintho in the next line! Cerintho: This is the first mention of his name in the poems. We do not know who he was. Sulpicia names him twice, here and in 5.1, both times in a rather negative way. Here, she refers to their potential separation; in poem 5, she is accusing him of insensitivity. Sulpicia does not address Cerinthus by name as affectionately as Catullus does Lesbia in 5.1, Vivamus, mea Lesbia, atque amemus; on the other hand, she never has occasion to refer to her lover as bitterly as Catullus does in 58. frigidus: Figurative; the river in question is the Arno, which is not notably cold. Arretino agro: Ablative either of place where or of separation. Arretium is a town in Tuscany, presumably near Messalla's villa. Messalla: The other key figure in Sulpicia's life; see the introduction. studiose: Note the quantity of the final e, by which yo