1 XXXV. Should be disturbed] “Movere” is the reading of Cortius; moveri that of most other editors, in conformity with most of the MSS. and early editions.
2 The times at which he resorted to particular places] “Loca atque temrora cuncta.” "All his places and times." There can be no doubt that the sense is what I have given in the text.
3 In accordance with the law of nations, etc.] As the public faith had been pledged to Jugurtha for his security, his retinue was on the same footing as that of embassadors, the persons of whose attendants are considered as inviolable as their own, as long as they commit no offense against the laws of the country in which they are resident. If any such offense is committed by an attendant of an embassador, an application is usually made by the government to the embassador to deliver him up for trial. Bomilcar seems to have been apprehended without any application having been made to Jugurtha; as, in our own country, the Portuguese embassador's brother, who was one of his retinue, was apprehended and executed for a murder, by Oliver Cromwell. See, on this point, Grotius De Jure Bell. et Pac., xviii. 8; Vattel, iv. 9; Burlamaqui on Politic Law, part iv. ch. 15. Jugurtha, says Vattel, should have given up Bomilcar; but such was not Jugurtha's object.
4 At the commencement of the proceedings] “In priori actione.” That is, when Bomilcar was apprehended and charged with the murder.
5 His other subjects would be deterred from obeying him] “Reliquos popularis metus invaderet parendi sibi.” "Fear of obeying him should take possession of his other subjects."
6 That it was a venal city, etc.] “Urbem venalem,” etc. I consider, with Cortius, that this is the proper way of taking these words. Some would render them O venal city, etc., because Livy, Epit. lxiv., has O urbem venalem, but this seems to require that the verb should be in the second person; and it is probable that in Livy we should either eject the "O" or read inveneris. Florus, iii. 1, gives the words in the same way as Sallust.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.