This text is part of:
ultro, ‘for thyself,’ without effort; just as with the active it means ‘spontaneously,’ ‘of oneself,’ proprio motu. See Henry on Virg. Aen.II. 145, and cf. Eun.IV. vii. 42, novi ingenium mulierum: nolunt, ubi velis; ubi nolis, cupiunt ultro.certeque. [Certoque, Can.7, looks to me right: dignus eras ultro (poteras certoque) rogari, ‘you deserved to be solicited unasked; you might have been, I am sure,’ whereas certeque, the ordinary reading, ‘at any rate you might have been,’ is an anticlimax, R. E.], especially as it must be referred to Scylla, who might well have accepted him, though she would not. If certo is read, Circe will be alluding to her own sudden passion for Glaucus. For the distinction between the two forms see Kennedy, P.S.l.G. § 88, and for the tense of eras, XIII. 222 n.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.