I cannot conceal, goddesses, in what way Allius has aided me, or with how many
good services he has assisted me, lest the flight of time through ages of
forgetfulness cover with night's blindness this care of his. But I shall tell it
to you, and you in time to come declare it to many yousands, and make this
paper, grown old, speak of it ... And let him be more and more noted when dead,
nor let the spider aloft, weaving her thin-drawn web, carry on her work over the
neglected name of Allius. For you know what anxiety of mind twofold Amathusia
gave me, and in what manner she overthrew me, when I was burning like the
Trinacrian rocks, or the Malian fount in Oetaean Thermopylae; and my sorrowful
eyes did not cease to dissolve with continual weeping, or did my cheeks to be
dampened with sad showers. As the transparent stream gushes forth from the
moss-grown rock on the airy crest of the mountain, which, when it has rolled
headlong prone down the valley, softly wends its way through the midst of the
populous parts, sweet solace to the wayfarer sweating with weariness, when the
oppressive heat cracks the burnt-up fields agape: or, as to sailors
tempest-tossed in black whirlpool, there comes a favourable and a gently-moving
breeze, implored by prayer now to Pollux, now to Castor: of such kind was
Allius' help to us. He laid open my closed field with a wide path; he gave us a
home and he gave it to our mistress, in which we both might exercise our loves
in common. There with gracious gait my bright-hued goddess betook herself, and
pressed her shining sole on the worn threshold with creaking sandal; as once
came Laodamia, flaming with love for her husband, to the home of
Protesilaus,—a home begun in vain—not yet had a victim
appeased the lords of the heavens with sacred blood. May nothing please me
overmuch, Rhamnusian virgin, that is undertaken rashly against the will of those
lords! How the thirsty altar craves the pious blood Laodamia was taught by the
loss of her husband, being compelled to abandon the neck of her new spouse
before one winter and another had come, in whose long nights she might sate her
eager passion, so she could live despite her broken marriage-yoke. The Parcae
decreed that this would not be long distant, if her husband went a soldier to
the walls of Ilium. For then with
Helen's rape Troy had begun to summon
the Argive chiefs to itself; Troy (accursed!) the common grave of
Asia and of Europe, Troy, the bitter ashes of heroes and of every noble deed, that
also lamentably brought death to our brother. O brother taken from unhappy me! O
delightful light taken from an unhappy brother! together with you is buried all
our house, together with you have perished all our joys, which your sweet love
nurtured during life. Whom now so far away Troy, obscene, baleful Troy, an alien land, holds in far-distant soil laid not among
familiar tombs or near the ashes of his kindred. There, it is said, hastening
together from all parts, the Greek youth forsook their hearths and homes, lest
Paris enjoy his abducted trollop
with freedom and leisure in a peaceful bed. Such then was your case, loveliest
Laodamia, to be bereft of husband sweeter than life and breath; the tide of love
swallowing you in so great a current bore you off into its steep abyss, as the
Greeks say Pheneus near Cyllene drains off the soil from the rich swampland.
Once the falsely-born son of Amphitryon is heard to have dug this soil, having
cut through the marrow of the mountain, at the time when he knocked down the
Stymphalian monsters with sure arrows at the command of his inferior lord, so
that the gate of heaven might be pressed by a greater number of deities, and
Hebe might not remain in long virginity. But deeper than that abyss was your
deep love which taught you then, untamed, to bear the yoke. For not as dear to
the parent consumed with age is the head of the late-born grandchild an only
daughter rears, who, [an heir] found at last for the ancestral
wealth, scarcely having brought his name into the public records, casts off the
impious joys of mocking kinsmen and stirs away the vulture from the whitened
head; nor so much does any dove rejoice in her snow-white consort, which they
say is always plucking kisses with her nibbling beak: more shamelessly than a
woman who is especially passionate. But you alone surpassed the great frenzies
of these, when you were once united to your yellow-haired husband. Worthy to
yield to her in no respect or in little, my light brought herself into my
embrace, round whom Cupid, often running here and there, gleamed radiantly in
his saffron tunic. Although she is not content with Catullus alone, we will bear
the rare intrigues of our coy lady, lest we may be too much a bother, after the
manner of fools. Often even Juno, greatest of heaven-dwellers, boiled with
flaring wrath at her husband's fault, knowing the many intrigues of passionate
Jove. Yet it is not fair to compare men with the gods ... bear up the
ungrateful burden of a trembling father. After all she was not handed to me by a
father's right hand when she came to my house fragrant with Assyrian perfume,
but she gave me her stolen favors in the wondrous night, taken away from the
embrace of her own husband. Therefore it is enough if to us alone she gives that
day which she marks with a whiter stone.
This gift to you, Allius, completed in what verse I can, is in return for many
services, so that this day and that, and other and other of days may not touch
your name with flaking rust. To this the gods will add the many gifts, which
Themis once used to bring to the pious of old. May you be happy, both you and
your life's-love together, and your home in which we have sported, and its
mistress, and he who first gave us earth takes it away, from whom all my good
fortunes were first born, and lastly she whose very self is dearer to me than
all these,—my light, who living, living is sweet to me.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.