12.
[26]
When this might have been well transacted thus—“The Sabine farm is
mine.” “No; it is mine:”—then a trial; they would not
have it so. “The farm,” says he, “which is in the territory
which is called Sabine:”—verbose enough—well, what next?
“That farm, I say, is mine according to the rights of Roman citizens.”
What then?—“and therefore I summon you according to law,
seizing you by the hand.”
The man of whom the field was demanded did not know how to answer one who was so talkatively
litigious. The same lawyer goes across, like a Latin flute-player,—says he,
“In the place from whence you summoned me having seized me by the hand, from thence
I recall you there.” In the meantime, as to the praetor, lest he should think
himself a fine fellow and a fortunate one, and himself say something of his own accord, a form
of words is composed for him also, absurd in other points, and especially in this:
“Each of them being alive and being present I say that that is the way.”
“Enter on the way.” That wise man was at hand who was to show them the
way. “Return on your path.” They returned with the same guide. These
things, I may well suppose, appeared ridiculous to full-grown men; that men when they have
stood rightly and in their proper place should be ordered to depart, in order that they might
immediately return again to the place they had left. Everything was tainted with the same
childish folly. “When I behold you in the power of the law.” And
this—“But do you say this who claim the right?” And while all
this was made a mystery of, they who had the key to the mystery were necessarily sought after
by men; but as soon as these things were revealed, and were bandied about and sifted in men's
hands, they were found to be thoroughly destitute of wisdom, but very full of fraud and folly.
[27]
For though many things have been excellently settled by the laws, yet most of them have been
depraved and corrupted by the genius of the lawyers. Our ancestors determined that all women,
on account of the inferiority of their understanding, should be under the protection of
trustees. These men have found out classes of trustees, whose power is subordinate to that of
the women. The one party did not wish the domestic sacrifices to be abolished in families; by
the ingenuity of the others old men were found to marry by the form called coemptio, 1 for the sake of' getting rid of these sacred
ceremonies. Lastly, in every part of the civil law they neglected equity itself, but adhered
to the letter of the law; as for instance, because in somebody's books they found the name of
Caia, they thought that all the women who had married by coemptio
were called Caias. And that often appears marvellous to me, that so many men of such ability
should now for so many years have been unable to decide whether the proper expressions to use
be the day after tomorrow or the third day, a judge or an arbiter, a cause or a proceeding.
This text is part of:
Search the Perseus Catalog for:
1 Coemptio was “a ceremony of marriage consisting in a mock sale, whereby the bride and bridegroom sold themselves to each other.” Riddle in voce. “Coemptio was effected by mancipatio, and consequently the wife was in mancipio.”—Smith, Dict. Ant. p. 603, § v., v. Marriage, (Roman.)
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.