[*] 12.1a. eo sibi, etc.: Direct —
Eo mihi minus dubitationis datur, quod eas res quas legati Helvetii commemoraverunt (or vos commemorastis ) memoria teneo atque eo gravius fero, quo minus merito, populi Romani acciderunt, qui si … sibi conscius fuisset, non fuit difficile cavere, sed eo deceptus est, quod neque commissum a se intellegebat qua re timeret, neque sine cause timendum putabat. Quod si … oblivisci velit (velim), num etiam recentium iniuriarum, quod me invito iter … temptastis, quod Haeduos, … vexastis, memoriam deponere potest (possum). Quod vestra victoria … gloriamini, quodque tam diu vos impune iniurias tulisse admiramini, eodem pertinet. Consuerunt enim di immortales quo gravius homines … doleant, quos pro scelere eorum ulcisci volunt . . . his impunitatem concedere. Cum ea ita sint, tamen si obsides a vobis mihi dabuntur, uti ea quae pollicemini (vos) facturos intellegam, et si Haeduis de iniuriis quas … intulistis … satisfacietis, (ego) vobis cum pacem faciam.
[*] 12.1b.
eo (cf.
note on quo minus, l. 3)
minus … dari,
he had all the less hesitation. —
dubitationis:
§ 346. a. 2 (216. a. 2);
B. 201. 2;
G. 369;
H. 442 (397. 3);
H-B. 346.
[*] 12.3.
eo gravius … quo minus (
§ 414. a (106. c, 250. R.);
B. 223;
G. 403;
H. 479 (423);
H-B. 424 and a),
he was the more incensed … in that … not, etc.
[*] 12.4.
qui si … fuisset,
now if they (the Roman people)
had been.
[*] 12.5.
non fuisse (for
fuit of dir. disc.): translate as if
futurum fuisse,
it would not have been; and see
§ 437. a (264. b, 308. d. N.);
B. 271. 1. b, 322. b;
G. 597. 3 (a);
H. 525. 2, 583 (476. 5, 511. 1, N. 3);
H-B. 582. 3. a. N. 2. —
eo deceptum [esse],
they had been deceived by this. |
Figure 115. Soldiers. 1. Funditor. 2, 2. Milites Levis Armaturae. 3, 3. Legionarii. |
[*] 12.6.
quare timeret = propter quod, with
quicquam for its understood antecedent. The clause stands as subject of
commissum [esse], which in turn depends on
intellegeret:
because they (the Roman people)
did not know they had done anything to cause them to fear.
[*] 12.7.
quod si (
§ 397. a (240. b);
B. 185. 2;
G. 333. 1, 610. R. 1;
H. 510. 9 (453. 6);
H-B. 388. a)
… vellet,
but if they (or
he)
should consent to forget, etc. —
contumeliae: for construction, cf.
incommodi, 11 16.
[*] 12.8.
num … posse,
could they (or
he),
he asked, etc. (
§ 586 (338);
B. 315. 2;
G. 651. R. 1;
H. 642. 2 (523. ii. 2);
H-B. 591. a). The infin. is used because the question is not a real one expecting an answer, but a rhetorical one asked for effect, and implying its own answer. Such questions are treated in indir. disc. as declarative sentences. —
iniuriarum depends on
memoriam below.
[*] 12.9.
eo invito,
against his will; we should expect
se, referring to the subject of
posse, but Caesar's mind wavers between himself and the Roman people, so that the pronoun does not exactly refer to the subject.
[*] 12.10.
quod … vexassent is a clause of
fact, properly indic. (
§ 572 (333);
B. 286;
G. 525.;
H. 588 (516);
H-B. 555), but subjv. by indir. disc.
[*] 12.11.
quod: cf.
note on quod, 11 17. —
sua: i.e. the Helvetians; so
se tulisse,
that they had committed. —
quod … admirarentur: the two
quod clauses are used as the subject of
pertinere,
as for their boasting, etc.,
and as for their wondering, etc.,
it tended in the same direction; i.e. it all belonged together in the divine purpose of exalting them expressly to make the fall more marked. "Divico had not said anything in the way of direct boasting. This eloquent passage was perhaps an answer to his manner, or to the fact that he was the same Divico who had slain Lucius Cassius."
[*] 12.13.
consuesse: present in force,
§ 205. N. 2 (143. c. N.);
B. 262. a;
G. 175. 5;
H. 299. 2 (297. i. 2);
H-B. 487.
[*] 12.14.
quo: cf.
note on 7 15.
[*] 12.15.
quos … his,
to grant an interval of prosperity and longer impunity to those whom they wish to punish for their guilt; the relative clause, as usual, preceding (
§ 308. d (201. c);
G. 620;
H. 683. 2. N (572. ii. N.);
H-B. 284. 5). Observe the change to primary tenses, when the language of Caesar expresses a general truth.
[*] 12.18.
cum,
though (
§ 549 (326);
B. 309;
G. 587;
H. 598 (515. iii);
H-B. 526). —
sibi,
to him, Caesar.
[*] 12.19.
facturos [esse]: sc.
eos. —
Haeduis: dat. after
satisfaciant supplied from the next clause,
pay damages.
[*] 12.20.
ipsis (the Haedui): dat. after
intulerint.
[*] 12.22.
Write Divico's reply in dir. disc.
[*] 12.24.
testem: another allusion to the victory over Cassius.