oppido: colloquial for valde: especially frequent in Terence.
pusillum: the insinuation is probably like that of our proverb, ‘Little head, little wit.’
[2] et eri: unmetrical and unintelligible, the latter possibly because of a lacuna between vv. I and 2, as indicated by the repetition there of Catul. 50.16ff.; but perhaps a proper name lies hid under the words.
[2] rustica: cf. the references to the country in uncomplimentary characterizations in Catul. 22.14; Catul. 36.19.
[5] tibi: probably referring to the person addressed below as unice imperator.
[5] recocto: i.e. rejuvenated, an old man with all the vices of a young one; cf. the story of Medea, Aeson, and Pelias in Ov. Met. 7.159ff.; Hor. S. 2.5.55 “recoctus scriba ex quinqueviro ” Petron. frag. 21 B “anus recocta vino trementibus labellis” .
[6] iambis: perhaps in general of satirical verses in whatever meter; cf. Catul. 40.2n.; Catul. 12.10n.
[7] immerentibus: since they tell nothing but the plain truth.
[7] unice imperator: comparison with Catul. 29.11 “imperator unice” and v. 6 iterum suggests forcibly that Julius Caesar is meant, and that 54 followed soon after 29 in composition, and here refers to it.