previous next


σχὼν δὲ παντελέως τὰς Ἀθήνας, ‘having gained complete possession of Athens’ (bnt not of the Athenians)— παντ., ep. 7. 37 supra, 4. 95 (π. εἶχε in a different sense and constrnction); with σχ. cp. ἔσχε 5. 46, etc. The despateh to Artabanos is for a dramatic pnrpose, perhaps from a dramatic hint, cp. c. 99 infra. Artabanos has been left as majordomo 7. 52 supra. It is not to be supposed, in the light of c. 98 infra, that the one courier rode all the way from Athens to Snsa. ἄγγελον ἱππέα . . ἀγγελέοντα is a little rednndant; which noun is adj. may be doubted. Just below the man is a κῆρυξ.


ἀπό: temporal. The andience with the ‘Peisistratidai,’ Dikaios, and so forth, ‘the Athenian exiles, those to wit (δέ) in his suite,’ takes place on the next (δευτέρῃ) day. The behest to offer sacrifice according to Hellenic ritual on the Akropolis appears to be entirely in accordance with Achaimenid policy and practice, though Hdt. seems to think it demands special explanation The wonder rather was that Xerxes deputed the duty: probably he ‘assisted’ at it, and the sacrifice is made on the king's behalf. The alternatives εἴτε δὴ ὦνεἴτε καί ... are not mntnally exclnsive.


ἐνθύμιον, ‘matter of conscience,’ scruple, misgiving; cp. 2. 175; Thnc. 7. 50. 4 (of the lunar eclipse, Aug. 27, 413 B.C.).

τὸ ἱρόν, of Athene; ep. cc. 51, 53.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: