previous next
[6] 10. ἐπ᾽ ἔχθρᾳ τὸ πλέον αἰτίᾳto show our enmity, but rather to complain.

12. φίλων. ἐχθρῶν—objective. αἰτία in this second sentence=τὸ ἐπ᾽ αἰτίᾳ λέγειν, but ἔχθρα is not equivalent to τὸ ἐπ᾽ ἔχθρᾳ λέγειν, so Thuc. substitutes κατηγορία, which is. The habit of defining terms, common in Thuc., is, as Croiset remarks here, derived from Prodicus of Ceos, who gives a well-known specimen of his skill in this line in the Protagoras. Demosth. imitates this passage, Androt. 22.

ἁμαρτανόντων—milder than ἁμαρτόντων.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: