previous next

أَكَرَ

1 أَكَرَ ذ , aor. اَ^ََِ , inf. n. أَكْرٌ, He tilled the ground; ploughed it up for sowing. (Msb.) ― -b2- He dug the ground. (TA.) ― -b3- He cut, or dug, a river, or canal, or rivulet. (Msb.) ― -b4- And أَكَرَ, aor اَ^ََُ , (TA,) inf. n. as above; (K;) and ↓ تأكّر ; (K;) He dug a hollow, or cavity, in the ground, for water to collect therein and to be baled out therefrom clear: (K, TA:) or أُكَرَّاتأكّر signifies he dug hollows, or cavities, in the ground. (S.) 3 آكرهُ آكره آكرة , (TK.) inf. n. مُؤَاكَرَةٌ, (S, K,) He made a contract, or bargain, with him to till and sow and cultivate land for a share of its produce; syn. of the inf. n. مُخَابَرَةٌ. (S, K, TA.) The doing of this is forbidden. (TA.) 5 تَاَ^َََّ see 1, in two places. أُكْرَةٌ ذ A hollow, or cavity, dug in the ground, (S, Msb, K,) in which water collects, and from which it is baled out clear: (K:) pl. أُكَرٌ. (S, Msb.) -A2- Also a dial. var. of كُرَةٌ, (K,) [A ball] with which one plays: (TA:) [and a sphere, or globe:] but it is of weak authority. (K.) إِِكَارَةٌ أكار أكاره أكارة إِكارة اكاره اكارة كارى , as used in practical law, Land which is given by its owners to men who sow and cultivate it [app. for a certain share of its produce: see 3]. (Mgh.) أَكَّارٌ ذ A tiller, or cultivator, of land: (Msb, K:) pl. أَكَرَةٌ; as though it were pl. of آكِرٌ, (S, Msb, K,) like as كَفَرَةٌ is pl. of كَافِرٌ. (Msb.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: