This text is part of:
εἰς τὸ δυνατόν. See 472 E note πολὺ παρὰ δόξαν. 473 C note ἐκβέβληκας=‘have let fall’ is more appropriate here than ἐμβέβληκας, which Hartman (with Flor. T) prefers, on the strength of I 344 D and other passages. ἐκβάλλειν in this sense is half-poetic, and suits well with Glauco's excited mood. πάνυ πολλούς τε κτλ. Chiappelli (l.c. p. 202) supposes that the allusion is to Aristophanes and the comic stage. Comedy would doubtless join in the outcry; but the loudest clamour would be raised by the ‘practical politician’ to whom philosophy is foolishness, and worse: see Gorg. 484 C—486 C and cf. Theaet. 172 D—175 B. The attitude of Isocrates and his adherents would also be hostile and contemptuous (Dümmler Chron. Beiträge pp. 43—45). Glauco clearly anticipates a combined assault from different quarters. νῦν οὕτως: “jetzt ohne weiteres” (Schneider). οὕτως is used as in ἐξαίφνης οὕτως and the like: cf. II 377 B note ῥίψαντας τὰ ἱμάτια is illustrated by Blaydes on Ar. Wasps 408.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.