[248] γόον δ᾽ ὠίετο θυμός seems to mean, ‘the thought of his heart was to cry aloud;’ but no sound came to his lips, only the tears stood in his eyes. The picture is given more fully in Od. 20. 349, where it is said of the suitors, filled with uneasy forebodings, “ὄσσε δ᾽ ἄρα σφέων”
“δακρυόφιν πίμπλαντο, γόον δ᾽ ὠίετο θυμός”. Ovid, Met. 13. 538, puts the case more strongly still: ‘Et pariter vocem lacrymasque introrsus obortasdevorat ipse dolor.’