previous next

[173] ἀγάσασθαι ‘had been surprised,’ i.e. ‘offended,’ ‘made jealous.’ Notice the difference between “ἔφασκε” ‘alleged,’ and “φῆ” ‘said.’ The prophecy begins at “φῆ”, and with it the necessity for a future inf. A few MSS. have “ἀγάασθαι”, and this was probably an ancient variant. The present is perhaps the more suitable tense, as not implying that his jealousy had reached its height. The form “ἀγάσεσθαι”, given in modern editions, has little support, external or otherwise.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: