previous next


49.1. cum esset, etc., while C. was: subjv. with cum temporal (§ 546 (325); B. 288. 1. b; G. 585; H. 600.ii (521. ii. 2); H-B. 524.). For discussion of the principle, see notes on 6 14, 7 17, 11 7. The verb comes in this emphatic place on account of the close connection of these words with the preceding book; something like 'and being thus in, etc.' See translation of this chapter in 'Directions for Reading,' p. 000.citeriore Gallia: northern Italy. — ita uti( = ut, as): correlatives; the demonstrative word so is often omitted in English (§ 323. g (107); G. 110. 3; H. 305; cf. H-B. 144). — demonstravimus, dixeramus: the perfect here implies an act done before the time of writing (see end of Bk. i); the pluperf., what took place before the time of demonstravimus.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: