previous next


189.3. Rutenos: these, as well as the Cadurci, lay between the Arverni and the Roman province. It was important, therefore, to secure them as a frontier defence. 189.6.

de consilio, by the advice. 189.8.

qui: agrees with the persons implied in equitatus peditatusque, § 280. a (182. a); B. 235. B. 2. c; G. 211. R. 1; H. 397 (445. 5); H-B. 325. 189.11.

veritos: translate by a causal clause. 189.12.

quibus id, etc., who they knew had this plan. 189.13.

ipsi: i.e. the Bituriges.—id eane, etc., whether they did this for the reason which, etc. 189.15.

quod (adv. acc.), because (the reason for non videtur, etc.). This is a bit which goes to show that the commentaries, notwithstanding their aim at political effect, are substantially true. Caesar was too great a man to deceive others except when he deceived himself.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
    • A. A. Howard, Benj. L. D'Ooge, G. L. Kittredge, J. B. Greenough, Allen and Greenough's New Latin Grammar, 280
    • Basil Lanneau Gildersleeve, Syntax of Classical Greek, 211
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: