previous next


τῶν δὲ ἐξαιρεθέντων ὑπὸ Ἐλλήνων: cp. Thuc. 1. 75. 2τὰ ὑπολοιπὰ τοῦ βαρβάρου”. It would mclude the capture of Byzantion by Pausanias, Thuc. 1. 94. 2.


Βόγην ... τὸν ἐξ Ἠιόνος: cp. Thuc. 1. 98 πρῶτον μὲν Ἠιόνα τὴν ἐπὶ Στρυμόνι Μήδων ἐχόντων πολιορκίᾳ εἷλον καὶ ἠνδραπόδισαν Κίμωνος τοῦ Μιλτιάδου στρατηγοῦντος. Thucy dides gives no hint of the devotion of Boges (he will not repeat Hdt.). Aischines, c. Ktesiph. p. 80, recites the three epigrams recording the heroism of the Athenians οἳ πολὺν ὑπομείναντες πόνον καὶ μεγάλας κινδύνους ἐπὶ τῷ Στρυμόνι ποταμῷ ἐνίκων μαχόμενοι Μήδ<*>υς (cp. Hill, Sources, iii. 20, p. 87), but no mention was made of Boges. Pausanias 8. 8. 9 mentions a ‘strategema’ of Miltiades in diverting the river, and has the name of the Persian commandant as Βοής, perhaps a corruption. Plutarch, Kimon 7, reports (1) a battle and defeat of the Persians ontside the walls, (2) operations against the Thracians, by which supplies were cut off from the garrison, (3) the firing and destruction of the place, property, his friends (φίλων) and himself by Βούτης, the king's general. The Ἑρμαί at Athens, on which the epigrams were inscribed, kept the Athenian side of the story green. It was in Asia that the devotion of Boges was remembered, and it was not from Athenian sources Hdt. drew this record; cp. Introduction, § 10.


τοὺς ... ἐν Πέρσῃσι παῖδας: presumably grown up, and not with their father and the τέκνα in Eion.


βασιλέι of course with δόξειε, and δειλίῃ with περιεῖναι: an interesting juxtaposition of datives, (1) referential or objective, (2) instrumental or causal, cp. 1. 121. The objective case with περιεῖναι would be the genitive, cp. 3. 146, for 3. 119 περιεῖναί τοι gives a dativus commodi, which would here be absurd.


φορβῆς: c. 50 supra.


τὸν χρυσὸν ... καὶ τὸν ἄργυρον —great attractions of Thrace! 5. 7, 6. 46, 7. 112, 9. 75 (Stein). Such acts of desperate devotion were not so rare. ‘Sardanapalos’ Diodor. 2. 27, Kroisos Hdt 1. 86, Bakchyl. 3. 23 ff., Hamilkar cf. c. 167 infra, and doubtless others not a few supplied precedents and parallels.


ἔτι καὶ ἐς τόδε: anno? Could we supply the year we should have a light on the composition. Xerxes apparently is dead (465 B.C.), and that some time. Cp. Introduction, § 9.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: