previous next


τῷ ἐξηριθμημένῳ, by the historian, for there is no previous record of an ἐξαρίθμησις of the numbers of men serving on the fleet, as of the army. But still, it is not based on mere δόκησις.

δόκησιν: cp. Soph. Trach. 425 f.ταὐτὸ δ᾽ οὐχὶ γίγνεται Δόκησιν εἰπεῖν κἀξακριβῶσαι λόγον”: Thuc. 2. 35. 2 δ τῆς ἀληθείας”, but in 4. 18. 5=δόξα (nearly).


οἱ ἀπὸ Θρηίκης Ἔλληνες: the ‘Hellespontines’ would be exoluded, having been already specified in the navy list, c. 95; these Thrakian Hellenes in fact correspond to the Θρᾴκιος φόρος of the Athenian lists; but there is nothing to show that Hdt.'s estimate of 120 triremes is based on those lists. ‘The as-essment of Aristeides’ for the Thrakian district 1 calculate (from the tahles in C.I.A. i.) at 130 talents—a sufficiently near coincidence: it may well have been exactly 120, which may have suggested to Hdt. his figure for the ships.


Θρήικες: native, not Hellenic; in c. 110 above seven Thrakian folks are enumerated, six of whom are added to the forces between Do<*>iskos and the Strymon; others again are superadded in c. 115 between the Strymon and Akanthos.


Παίονες: dwelling higher up the Strymon than the ‘Thrakians,’ cp. cc. 113, 124.

Ἐορδοί: the only tribe in the list which has not been mentioned before: this is a ἅπαξ λ. in Hdt. Thuc. 2. 99. 5 says of the Makedonians: ἀνἐστησαν δὲ καὶ ἐκ τῆς νῦν Ἐορδιας καλουμένης Ἐορδούς, ὧν οἱ μὲν πολλοὶ ἐφθάρησαν, βραχὺ δέ τι αὐτῶν περὶ Φύσκαν κατῴκηπαι. Eordia, or Eordaea (Ἐορδαία Polyb. 18. 6. 3, Arrian, Anab. 1. 7. 5, etc.) had more of a history in Roman than in Hellenic times, the Egnatian Way passing through the district (διὰ Ἡρακλείας καὶ Αυγκηστῶν καὶ Ἐορδῶν) to Edessa, Pella, and so to Thessalonika, Strabo 323. The position of ‘Physka’ has not been identified; but it is apparently of the Thuoydidean remnant only that Hdt. can here be speaking, and the mention of Ἐορδοί between Παίονες and Βοππιαῖοι suggests an approximate location. The ‘Eordenses’ are reckoned among ‘Paeoniae gentes’ by Pliny, 4. 17. 2.

Βοττιαῖοι: their territory Βοππιαιίς, cc. 123, 127 supra; Olynthos was at this time their principal town, cp. 8. 127.

τὸ Χαλκιδικὸν γένος: a curious phrase, which recurs in 8. 127, and presumably denotes a mixed product of Greek (Ionian, Enboian) settlers in ‘Chalkidike’ and natives (cp. Ἔλληνες Σκύθαι 4. 17). Thucyd. 4. 109. 4 has τὸ Χαλκιδικόν (ἔθνος?).


Βρύγοι: the remnant which had remained in ‘Makedoma’; cp. c. 73 supra; for Βρίγες and Βρύγοι must be variants (from different sources).

Πίερες: either the emigrants, mentioned in c. 112, or the remnant, which may have remained in Pieria, c. 131 (or both). The geographical position of the other names favours the second locality; and here, perhaps, Hdt. forgets that Pieria is ‘Lower Makedonia.’

Μακεδόνες: ‘Makedones’ as such have only been once mentioned before, c. 73 supra. As Hdt. has just specified the ‘Pieres’ or Lower Makedonians, he may here have meant by ‘Makedones’ the inhabitants of Upper Makedonia, c. 173 supra.


Περραιβοί: cp. cc. 128, 131, 132, 173 supra.

Ἐνιῆνες: cp. c. 132 supra. They were on the upper Spercheios, c. 198 infra: this name, with the three succeeding, shows that Hdt. is giving the army-list right down to Thermopylai. It is curious, therefore, that he says nothing of the Θεσσαλοί who appear in c. 132, and by this time ἐμήδισαν προθύμως (c. 174 supra), and would have reinforced the king's cavalry. The comparison of the list here with the list in c. 132 shows the independence of Hdt.'s sources, and reinforces the hypothesis that the list of medizing states there is a later insertion.

Δόλοπες: cp. c. 132 supra.

Μάγνητες: cp. c. 132 supra.

Ἀχαιοί: sc. οἱ Φθιῶται: cp. c. 132 supra.


ὅσοι τῆς Θρηίκης τὴν παραλίην νέμονται: this title comes in rather curiously at the end of the list which started with Θρήικες and came down through Makedonia and Thessaly; moreover, Hdt. is here considering additions to the πεζός: what then have those occupying the παραλία to say to this account? They have appeared (vaguely) in c. 110 as οἱ μὲν παρὰ θάλασσαν κατοικημένοι, and are there reckoned to the naval forces, cp. c. 115. If these are native Thrakians near the coast (τὴν μεσόγαιαν οἰκέοντες c. 110, τοὺς ὑπὲρ θαλάσσης c. 115), how do they differ from the Θρήικες already mentioned? To follow the ‘Achaiaus’ here the Malians (c. 132) are wanted.


δοκέω γενέσθαι: Hdt.'s opinion is relative to the objective order, the actual army of Xerxes; but γίνονται, just below, refers to the result of his own computation. Such iterations can hardly be considered stylistically successful.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: