previous next


12.1a. eo sibi, etc.: Direct —

Eo mihi minus dubitationis datur, quod eas res quas legati Helvetii commemoraverunt or vos commemorastis memoria teneo atque eo gravius fero, quo minus merito, populi Romani acciderunt, qui sisibi conscius fuisset, non fuit difficile cavere, sed eo deceptus est, quod neque commissum a se intellegebat qua re timeret, neque sine cause timendum putabat. Quod sioblivisci velitvelim), num etiam recentium iniuriarum, quod me invito itertemptastis, quod Haeduos, … vexastis, memoriam deponere potestpossum). Quod vestra victoriagloriamini, quodque tam diu vos impune iniurias tulisse admiramini, eodem pertinet. Consuerunt enim di immortales quo gravius hominesdoleant, quos pro scelere eorum ulcisci volunt . . . his impunitatem concedere. Cum ea ita sint, tamen si obsides a vobis mihi dabuntur, uti ea quae polliceminivosfacturos intellegam, et si Haeduis de iniuriis quasintulistissatisfacietis,egovobis cum pacem faciam. 12.1b.

eo (cf. note on quo minus, l. 3) minusdari, he had all the less hesitation.dubitationis: § 346. a. 2 (216. a. 2); B. 201. 2; G. 369; H. 442 (397. 3); H-B. 346. 12.3.

eo graviusquo minus§ 414. a (106. c, 250. R.); B. 223; G. 403; H. 479 (423); H-B. 424 and a), he was the more incensed … in that … not, etc. 12.4.

qui sifuisset, now if they (the Roman people) had been. 12.5.

non fuisse (for fuit of dir. disc.): translate as if futurum fuisse, it would not have been; and see § 437. a (264. b, 308. d. N.); B. 271. 1. b, 322. b; G. 597. 3 (a); H. 525. 2, 583 (476. 5, 511. 1, N. 3); H-B. 582. 3. a. N. 2. — eo deceptum [esse], they had been deceived by this.

Figure 115. Soldiers. 1. Funditor. 2, 2. Milites Levis Armaturae. 3, 3. Legionarii.

12.6.

quare timeret = propter quod, with quicquam for its understood antecedent. The clause stands as subject of commissum [esse], which in turn depends on intellegeret: because they (the Roman people) did not know they had done anything to cause them to fear. 12.7.

quod si§ 397. a (240. b); B. 185. 2; G. 333. 1, 610. R. 1; H. 510. 9 (453. 6); H-B. 388. avellet, but if they (or heshould consent to forget, etc. — contumeliae: for construction, cf. incommodi, 11 16. 12.8.

numposse, could they (or he), he asked, etc. (§ 586 (338); B. 315. 2; G. 651. R. 1; H. 642. 2 (523. ii. 2); H-B. 591. a). The infin. is used because the question is not a real one expecting an answer, but a rhetorical one asked for effect, and implying its own answer. Such questions are treated in indir. disc. as declarative sentences. — iniuriarum depends on memoriam below. 12.9.

eo invito, against his will; we should expect se, referring to the subject of posse, but Caesar's mind wavers between himself and the Roman people, so that the pronoun does not exactly refer to the subject. 12.10.

quodvexassent is a clause of fact, properly indic. (§ 572 (333); B. 286; G. 525.; H. 588 (516); H-B. 555), but subjv. by indir. disc. 12.11.

quod: cf. note on quod, 11 17. — sua: i.e. the Helvetians; so se tulisse, that they had committed.quodadmirarentur: the two quod clauses are used as the subject of pertinere, as for their boasting, etc., and as for their wondering, etc., it tended in the same direction; i.e. it all belonged together in the divine purpose of exalting them expressly to make the fall more marked. "Divico had not said anything in the way of direct boasting. This eloquent passage was perhaps an answer to his manner, or to the fact that he was the same Divico who had slain Lucius Cassius." 12.13.

consuesse: present in force, § 205. N. 2 (143. c. N.); B. 262. a; G. 175. 5; H. 299. 2 (297. i. 2); H-B. 487. 12.14.

quo: cf. note on 7 15. 12.15.

quoshis, to grant an interval of prosperity and longer impunity to those whom they wish to punish for their guilt; the relative clause, as usual, preceding (§ 308. d (201. c); G. 620; H. 683. 2. N (572. ii. N.); H-B. 284. 5). Observe the change to primary tenses, when the language of Caesar expresses a general truth. 12.18.

cum, though§ 549 (326); B. 309; G. 587; H. 598 (515. iii); H-B. 526). — sibi, to him, Caesar. 12.19.

facturos [esse]: sc. eos.Haeduis: dat. after satisfaciant supplied from the next clause, pay damages. 12.20.

ipsis (the Haedui): dat. after intulerint. 12.22.

Write Divico's reply in dir. disc. 12.24.

testem: another allusion to the victory over Cassius.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (18 total)
  • Commentary references from this page (18):
    • A. A. Howard, Benj. L. D'Ooge, G. L. Kittredge, J. B. Greenough, Allen and Greenough's New Latin Grammar, 205
    • A. A. Howard, Benj. L. D'Ooge, G. L. Kittredge, J. B. Greenough, Allen and Greenough's New Latin Grammar, 308
    • A. A. Howard, Benj. L. D'Ooge, G. L. Kittredge, J. B. Greenough, Allen and Greenough's New Latin Grammar, 346
    • A. A. Howard, Benj. L. D'Ooge, G. L. Kittredge, J. B. Greenough, Allen and Greenough's New Latin Grammar, 397
    • A. A. Howard, Benj. L. D'Ooge, G. L. Kittredge, J. B. Greenough, Allen and Greenough's New Latin Grammar, 414
    • A. A. Howard, Benj. L. D'Ooge, G. L. Kittredge, J. B. Greenough, Allen and Greenough's New Latin Grammar, 437
    • A. A. Howard, Benj. L. D'Ooge, G. L. Kittredge, J. B. Greenough, Allen and Greenough's New Latin Grammar, 549
    • A. A. Howard, Benj. L. D'Ooge, G. L. Kittredge, J. B. Greenough, Allen and Greenough's New Latin Grammar, 572
    • A. A. Howard, Benj. L. D'Ooge, G. L. Kittredge, J. B. Greenough, Allen and Greenough's New Latin Grammar, 586
    • Basil Lanneau Gildersleeve, Syntax of Classical Greek, 175
    • Basil Lanneau Gildersleeve, Syntax of Classical Greek, 333
    • Basil Lanneau Gildersleeve, Syntax of Classical Greek, 369
    • Basil Lanneau Gildersleeve, Syntax of Classical Greek, 403
    • Basil Lanneau Gildersleeve, Syntax of Classical Greek, 525
    • Basil Lanneau Gildersleeve, Syntax of Classical Greek, 587
    • Basil Lanneau Gildersleeve, Syntax of Classical Greek, 597
    • Basil Lanneau Gildersleeve, Syntax of Classical Greek, 620
    • Basil Lanneau Gildersleeve, Syntax of Classical Greek, 651
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: