previous next


38.9. tumulus terrenus = a smooth (i.e. not rocky) hill. 38.10.

spatio: abl. of degree of difference. 38.12.

equis, on horseback, abl. of means. — passibus ducentis (abl. of distance, or degree of difference) = 320 yards. 38.15.

se: plural. — denos, ten on each side. 38.18.

appellatus esset: see note on 32 21.amicus: sc. appellatus esset.munera: according to Livy (30.15), the gifts sent to Masinissa, king of Numidia, were "a golden crown and bowl, a curule chair, an ivory staff, an embroidered toga, and a tunic with palm-leaf figures," such as were worn in triumphal processions. 38.19.

quam rem, a tribute which; see note on 30 19. 38.20.

docebat, showed him.illum: emphatic as opposed to other beneficiaries implied in the preceding. 38.21.

aditum: i.e. right to approach the Senate. 38.22.

ea praemia consecutum, had attained these prizes, as if he had eagerly sought them (cf. introductory note to Campaign against Ariovistus, p. 287). 38.24.

ipsis (instead of sibi, which might refer to Caesar alone): the Romans. — intercederent, existed between, indir. quest. 38.26.

ut, how. 38.27.

adpetissent: see § 592. 1 (341. b); B. 323; G. 633; H. 652 (529. ii); H-B. 535. 1. a. In the dir. this might be either perf. indic. or the same as here. If only priority of time is meant, it would be indic.; if there is any internal relation between the main clause and the time clause, it would require the subjv. In this case the latter seems more probable. 38.28.

populi, etc.: Direct —

Populi Romani haec est consuetudo ut socios atque amicos non modo sui nihil dependere, sed gratiaauctiores velit esse; quod vero ad amicitiam populi Romani adtulerunt, id eis eripi quis pati possit? 38.29.

sui nihil, nothing of their own (dignity, etc.); sui is used substantively, and is a part. gen. 39.1.

quodadtulissent, what they had brought to the alliance; i.e. the independence and dignity which they had possessed. 39.2.

posset: § 587 (338. a); B. 300. 2; G. 651. R. 2; H. 642. 3 (523. ii. 1, N.); cf. H-B. 503. — postulavit eadem,he made the same demands. 39.3.

ne, etc.: these clauses are in apposition with eadem, and are indirectly quoted from imperative forms of the dir. disc.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (5 total)
  • Commentary references from this page (5):
    • Livy, The History of Rome, Book 30, 15
    • A. A. Howard, Benj. L. D'Ooge, G. L. Kittredge, J. B. Greenough, Allen and Greenough's New Latin Grammar, 587
    • A. A. Howard, Benj. L. D'Ooge, G. L. Kittredge, J. B. Greenough, Allen and Greenough's New Latin Grammar, 592
    • Basil Lanneau Gildersleeve, Syntax of Classical Greek, 633
    • Basil Lanneau Gildersleeve, Syntax of Classical Greek, 651
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: