previous next


ἐκ τῶν Αιβυσσέων. H. as usual (cf. ii. pass.) assigns a foreign origin to Greek usages; here he derives the dress of the Palladia. the ‘cry’ in worship, and the use of four-horse chariots from Libyan sources. The only argument advanced (§ 2) is etymological, and the only point that can be accepted is that there had been much intermixture, and so mutual influence, between Greek settlers and Libyans (cf. c. 145 n.). ἐσθής, as distinguished from αἰγίς, is the πέπλος; H. is probably right in saying the Libyan women wore this, and modern travellers speak of ‘leather’ as frequently worn among the desert tribes, e. g. Lyon (p. 110) of the shirts and kaftans of the Tuaricks (sic). It is also not improbable that the snakes of the αἰλίς were originally ‘tassels’. But the resemblance between the Palladia and αἱ Αιβυσσαί was purely accidental, and the etymology is worthless. It is very uncertain whether the connexion between αἰγίς and αἴξ is more than popular, and in any case the word αἰγέη is not Libyan, and goats were common elsewhere than in Libya. H. ignores the fact that Zeus (Il. iv. 167) and Apollo (xv. 229), as well as Athene (v. 738), wear the αἰγίς.

τὰ δὲ ἄλλα κτλ.: translate ‘all other points are arranged in the same way’ (in the dress of the Libyan women and of Athene).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: