previous next


τῇ σιγῇ: often taken as ‘secretly’; it should, however, mean ‘shows his enmity by his silence (where he should warn and dissuade), and when his fellow citizen asks for advice does not give him of his best’.

ἐόντος ἐμοὶ ξείνου. The genitive is used, not the accusative in apposition, to show that a reason for the command is given; cf. iv. 97. 6.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: