previous next


ὅπλα: cables (ch. 36. 1. 3; ix. 115, 121).

βύβλινα: cf. ii. 92. 5 n.

λευκολίνου: parallel to βύβλινα (cf. ch. 34); the adjective λευκολίνης is first used 349 B. C. (C. I. G. 155. 11). λευκολίνου, not white flax, which would be too weak, but λευκέα (imported by Hiero II from Spain for the ropes of his state-galley Athenaeus, p. 206), i. e. Spartogras, stipa tenacissima, which the Phoenicians may have learned to use in Spain long before the time of Xerxes (Hehn, Kulturpflanzen, E. T., p. 134).

καταβάλλειν: loosely connected with παρεσκευάζετο; cf. iv. 64. 3; viii. 107. 1 ad fin. The sense is then resumed in καταβάλλειν ἐκέλευε, to bring in the additional circumstances in the dependent clause ἀναπυθόμενος δέ, &c. (cf. iii. 9. 4; v. 21. 2). καταβάλλειν cannot depend on ἐπιτάξας, as others beside the Phoenicians and Egyptians transported supplies (§ 2).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: