previous next

[89] ἄωροι. The etymologies and meanings assigned to this word present the widest differences. The most important seem to be these, (1) ‘ugly,’ from “ὥρα” in the sense of ‘beauty;’ (2) ‘imperfect,’ from “ὥρα” in the sense of ‘perfect maturity,’ so Ameis; (3) ‘feeble,’ “οἱ μὴ δυνάμενοι ὀροῦσαι, ἀνόρμητοι, ἀσθενεῖς”, Scholl., Eustath., etc.; (4) ‘pendulous,’ “κρεμαστοί ἀπὸ τοῦ αἰωρῶ”, Schol. B. cp. Lobeck. path. el. 2. 75. Another meaning, through “αἰωρῶ” or “ἀείρομαι”, viz. ‘fore-feet,’ (5) is preferred by Nitzsch, who quotes from Bekk. (Anec. 1. a. E. ) “οἱ ἐμπρόσθιοι καὶ Φιλήμων: οὐ τοὺς ἀώρους εἶπά σοι, μαστιγία”,

πόδας πρίασθαι; σὺ δὲ φέρεις ὀπισθίους”. But here the comic poet may be playing upon the meanings of “ἄωρος”, with a further reference to a word “ὥρη” which a Schol. here gives as Ionic for “κωλή”. To these we may add the view ascribed (6) to Aristarchus, “ἀκώλους” (see on “κωλή” sup.) “καὶ πλεκτανώδεις”, and (7) that of Crates, “δυσφυλάκτους, οὓς οὐδεὶς ἂν ὠρήσηται”, i. e.φυλάξηται”. Of these (2) and (4) seem to have most to recommend them. Curtius, Gk. Etym. p. 317 adopts (4), and certainly it carries out most graphically the picture of a monstrous polypus (see above) with its swaying tentacles.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: