previous next

[208] ἐνθάδεαὖθι, ‘here, on the spot,’ as in Il.23. 674.For this doubling of the adverb cp. “αὐτοῦ ἔνθα Il.8. 207, “κεῖθι αὐτοῦh. Hom. Ap. 374. An analogous grouping is seen in “ὣς δ᾽ αὔτως Od.3. 65.

σὺν ἐμοί. Join with φυλάσσοις, ‘help me to keep.’ Compare Horace's ‘servare nidum,’ and Virgil's ‘servare sedes.’ If “παρ᾽ ἐμοί” be read, it must be taken with “μένων”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
    • Homer, Iliad, 23.674
    • Homer, Iliad, 8.207
    • Homer, Odyssey, 3.65
    • Homeric Hymns, Hymn 5 to Aphrodite, 374
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: