previous next

[272] οἷος κεῖνος ἔην, ‘seeing what a man he was.’

τελέσαι ἔργον τε ἔπος τε, ‘to make good both word and work,’ may be explained in more than one way. It may be taken as a sort of proverbial expression, meaning, to ‘say all that has to be said, and to do all that has to be done.’ In short, not to fall short of a hero's duties, “μύθων τε ῥητῆρ᾽ ἔμεναι πρηκτῆρά τε ἔργων Il.9. 443, translated by Cicero (de Orator. 3. 15) “oratorem verborum actoremque rerum.” Or again, the phrase may be considered as a true “ἓν διὰ δυοῖν”=‘to make good the wordforeshadowed act,’ “ἔργον τε ἔπος τε” thus signifying both the act-determining word, and the word-expressing act. The phrase in Hdt.3. 135ἅμα ἔπος τε καὶ ἔργον ἐποίεε” is a paraphrase rather than a reproduction of the present passage. Cp. Il.15. 234κεῖθεν δ᾽ αὐτὸς ἐγὼ φράσομαι ἔργον τε ἔπος τε”, also inf. 304. For the disjunctive form “ ἔπος ἔργον” see Od.3. 99 note.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: