previous next

[346] κισσύβιον. In Eur. Cycl.383 we have “σκύφος κισσοῦ”, and in Hom. Od.14. 78κισσύβιον” is used for a milking-pail. In Theocr. 1. 27 it stands for a drinking-cup, and is called “σκύφος”, ib. 143; but the description Theocr. gives of the wreath of ivy carven round its lip seems to suggest the meaning of ‘decorated with ivy,’ rather ‘than made of ivy wood.’ Fritzsche, on Theocr. 1, states that “κισσοῦβι” is a common name for a milking-pail at the present day in the Ionian islands: and he quotes from AmpeliusHom. Od., 8. 13‘Sami in templo Iunonis est scyphus factus ex hedera.’ On the whole we may suppose that ivy-wood was originally the material that gave its name to “κισσύβιον”, but that afterwards “κισσύβιον” was used generally for a wooden cup or bowl.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
    • Euripides, Cyclops, 383
    • Homer, Odyssey, 14.78
    • Homer, Odyssey, 8.13
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: