previous next

[717] πολλῶν κατὰ οἶκον ἐόντων. Dr. Hayman curiously translates this, ‘she could not endure to take her chair of state, and face the company now numerous.’ It should be of course, ‘she had no longer the heart to sit on a seat, though there were many [seats] in the chamber, but down she sank on the floor of her bower crying piteously.’ Cp. Eur. Troad.503ὡς οὔτε μ᾽ ἄρσην οὔτε θήλεια σπορὰ

πολλῶν γενομένων τὴν τάλαιναν ὠφελεῖ”.
οἶκος is used here, as in Od.1. 356, for the women's apartment. To sit on the ground was the customary posture of grief. Cp. Hdt.1. 45Κροῖσος δὲ ἐπὶ δύο ἔτεα ἐν πένθεϊ μεγάλῳ κατῆστο” “τοῦ παιδὸς ἐστερημένος”, Isaiah 3. 26 ‘She being desolate shall sit upon the ground.’ Cp. also Isa. 47. 1.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
    • Euripides, Trojan Women, 503
    • Herodotus, Histories, 1.45
    • Homer, Odyssey, 1.356
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: