previous next

[300] δείδω μὴεἶπεν. The aorist indicative implies that his anxiety is about a fact which has already taken place. Cp. Soph. Elect.580ὅρα . . μὴ πῆμα σαυτῇ τίθης” (not “τιθῇς”), ‘take care that you are not making’ (but the reading is not certain, as the best MS. has the corrupt. “τίθῃς”); and similarly, Eur. Ion1523ὅρα σὺ . . μὴ τῷ θεῷ τὴν αἰτίαν προστίθης”, or, better, Eur. Hel.119σκοπεῖτε μὴ δόκησιν εἴχετ᾽ ἐκ θεῶν”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
    • Euripides, Helen, 119
    • Euripides, Ion, 1523
    • Sophocles, Electra, 580
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: