previous next

[381] ὑπέρτατος, the top of a heap of stones piled up by way of ammunition against the breastwork. The acc. ἔπαλξιν may be explained perhaps by the use of “κεῖμαι” as a perf. of “τίθημι”, and so implying motion. But we should expect “ἐπάλξει”, for the use of “παρά” with acc., without a verb of motion, is used only of one thing, or series of things, stretching along another. οὐδέ κέ μιν ῥέα: Brandreth conj. “οὐδέ κε ῥεῖα χειρί ϝε τῆι ἑτέρηι” (“χερσί μιν ἀμφοτέρηισιν ἀνὴρ ἔχοι” Nauck), Menrad “οὔ κέ ϝε ῥεῖα”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: