previous next

[365] ἄλλον, sc. other than what I have at home. The word ἐρυθρόν might seem to shew that “χαλκός” (which elsewhere is either “αἴθοψ ἦνοψ” or “νῶροψ”) is copper, not bronze. But Homeric colourwords are too vague for any such conclusions. We know from Schliemann's discoveries (see Schuchh. p. 269) that the pure metal and the alloy were both familiar in the Mykenaean age; but “χαλκός”, like es, has to stand for both. The different alloys, which in the objects discovered pass by gradual steps into pure copper, were all considered as varieties of the same metal. All metals, in fact, had to be classed as gold, silver, tin, iron or “χαλκός”. (Brass and bronze have only been distinguished in English since about 1735; see New English Dict.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: