previous next

[26] The epithet ἑτεραλκής occurs only with “νίκη”, except in 15.738, where we have “ἑτεραλκέα δῆμον”. The idea in all cases seems to be ‘a victory giving might to the other side,’ i.e. turning the tide of battle, “ὅταν οἱ νικῶντες νικῶνται, ὅταν οἱ πρώην νικηθέντες νικήσωσιν” Schol. A; in O the “δῆμος” is a reserve to change the tide of war. It is easy to see how from this meaning is derived the use of “ἑτεραλκής” in later Greek (Herod.) in the sense of anceps pugna, a battle where the tide keeps turning. This, however, cannot be deduced from either of the alternatives which have been proposed — (1) decisive victory, giving might to one only of the two parties; (2) victory of other strength, i.e. won by divine interference (Monro; in 15.738 ‘a people to gain fresh help from’). We may compare for the sense of “ἕτερος” in composition Aisch. Supp. 403Ζεὺς ἑτερορρεπής; ἑτερόρροπος” = ‘ambiguous, uneven,’ and the only other compound of “ἕτερος” in Homer (in a late passage however) Od. 11.303ἑτερήμερος”, ‘changing from day to day.’ Compare also Aisch. Pers. 950.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
    • Aeschylus, Persians, 950
    • Aeschylus, Suppliant Maidens, 403
    • Homer, Iliad, 15.738
    • Homer, Odyssey, 11.303
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: