previous next

[309] ἔλπομαι, I suppose, 10.355. It is possible, but less Epic, to translate ‘I hope they are nowhere else as hard pressed as I known them to be on the left.’ οὕτω naturally means so much as on the left. Monro prefers to take it with a vague reference: ‘I do not think the Greeks are anywhere so weak as to be especially in need of help’ (as in our colloquial “are nowhere so very much in need of help”). But this would be a reason not for going to the left, but for keeping out of the fight altogether. The (Greek) left is always represented as the scene of hot conflict; see 11.498, etc. There is no case in the Iliad where fighting on the right is mentioned.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: