previous next

[44] Apparently ἀριστῆα is subj., πρόμον predicate; saying that a prince is our champion (only) because his favour is fair. Else it must be deeming (i.e. having at the first moment deemed) that it was a princely champion (whom they saw). “πρόμος” = primus, a superl. of “πρό”: in use it = πρόμαχος. καλόν is predicate, as its position, separated from its subst. by the end of the line (cf. on 13.611), shews; but we naturally translate it as an epithet. 45 may represent the words of the Achaians.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: