previous next

[260] The MS. evidence gives us our choice between “δὲ καὐτός, δὲ κ̓”(“αὶ”) “αὐτός”, and “δέ κ̓”(“ε”) “αὐτός”. La Roche discusses the question of crasis in Homer H. U. pp. 283-7, and decides in favour of the first. Crasis in Homer is established, as far as the Alexandrian text is concerned, by “οὑμός8.360, “ωὑτός5.396, “ὥριστος τἆλλα οὕνεκα τοὔνεκα”, etc.; and though “κε” in the present passage is possible, yet “καί” gives a better sense. In 13.734, Od. 3.255, Od. 6.282, “καί” alone seems to be admissible. Cf. also 2.238χ᾽ ἡμεῖς”. It is not improbable that in all these cases, however, the “αι” is really elided, as not unfrequently in verbal forms; so we find “σ᾽” and “μ᾽” for “σοι” and “μοι” (1.170). The instances of crasis are then reduced to a very small number; for “ὤριστος” the metre always allows “ ἄριστος”, for “ωὑτός” we may read “αὐτός” or “οὗτος”, for “οὑμός ἐμός”, or better, with Brandreth, “ἀμός”. See H. G. § 377, and note on 5.393-400.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (7 total)
  • Commentary references from this page (7):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: