previous next

[420] δαίμων: only here of a feminine goddess; nor does it appear to be used anywhere else of a definite god present in his own person. The plur. is used as = “θεοί” in general, 1.222, 6.115, 23.595; in 19.188 we have the phrase “πρὸς δαίμονος ἐπιορκήσω”, and similarly Od. 15.261, Od. 5.396 (where no god has been specified); and in all other cases it is used either in the yet more general sense of ‘the will of heaven’ or ‘fate’ (cf. “δαίμονα δώσω8.166), or in the metaphor “ἐπέσσυτο δαίμονι ἶσος”. See M. and R. on Od. 2.134, where, however, the singularity of the present passage is not brought out. If it were not for the presence of Aphrodite in the following lines, it would indeed, by Homeric usage, be necessary to translate ‘her destiny, the divine power, led her on,’ as in “ἀγάγοι δέ δαίμωνOd. 21.201.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (9 total)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: