previous next

[127] ἵνα γάρ, a phrase which has caused some trouble. We have perhaps to recognize a relic of the primitive use of “γ᾽ ἄρ” (which Brandreth writes) before the words had coalesced in the sense of our for. Compare “ γάρ” (= “ γ᾽ ἄρ”) 12.344, 23.9, Od. 1.286, Od. 24.190; H. G. § 348. 3. But in the case of “ὅς, ” the pronoun may be demonstrative, and the use of “γε” immediately after a rel. is very rare (only Od. 7.214, Od. 14.198ὅσσά γε,Od. 19.511? “ὅντινά γε”). Hence various conjectures: Bentley “τ᾽ ἄρ” (and “γάρ” has probably in many cases supplanted “τ᾽ ἄρ”, see on 61; but “ἵνα τε” is used only in general sentences, 9.441 etc.); “περ” G. Hermann; “φυλάκεσσιν, ἵνα σφιν” Barnes. Peppmüller's “ἵν᾽ ἄρα” is as likely as any, cf. Od. 6.322ἵν᾽ ἄρ᾽ ἕζετο”, but there is no obvious cause for the corruption. ἠγερέθεσθαι is the regular Homeric form — “ἠγερέεσθαι” of MSS. is not found elsewhere.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (9 total)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: