previous next

[276] αἰψηρ́ην must be taken predicatively (= “αἰψηρῶς” Ar.), ‘quick to disperse at his word.’ ‘The expression points to the fact that the quality “readiness to disperse” is more or less inherent in the subject. Cf. “αἰψηρὸς δὲ κόρος κρυεροῖο γόοιοOd. 4.103, “αἰψηρὰ δὲ γούνατ᾽ ἐνώμα10.358’ (M. & R. on Od. 2.257). But in the last passage the MS. reading is “λαιψηρά”, though Lex. quotes “αἰψηρά. λαιψηρήν” occurs as a variant here and Od. 2.257, but “αἰψηρός” is metrically established in Od. 4.103.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: