previous next

[626] Zen.'s reading “ἄχνη” is very weak. On ἄητη as against the vulg. “ἀήτης” An.remarks “ἀρσενικῶς δεινὸς ἄητη, ἀλλ᾽ οὐ δεινή, ὡςκλυτὸς Ἱπποδάμεια” (2.742, q. v.). “ἔνιοι δὲ ἀγνοοῦντες ποιοῦσι δεινὸς ἀήτης”. The other passages are neutral (14.254, Od. 4.567, Od. 9.139, unless we read “πνείοντας” for “πνείοντος” in “δ”, against the best authority). We may therefore be content to follow Ar. Ap. Rhod. however uses the form “ἀήτης(i. 423) . The short syllable before “δ”(“ϝ”)“εινός” is very rare, but admits of no obvious correction. “ἀνέμου δέ” is probably forbidden by ‘Wernicke's law.’ Cf. “νότοιό τε δεινὰς ἀήταςHes. Opp. 675.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (6 total)
  • Commentary references from this page (6):
    • Hesiod, Works and Days, 675
    • Homer, Iliad, 14.254
    • Homer, Iliad, 2.742
    • Homer, Odyssey, 4.567
    • Homer, Odyssey, 9.139
    • Apollonius Rhodius, Argonautica, 1.423
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: