previous next

[365] ἴμεναι, the “ι_” is quite unexplained; “ἴμεν, ἴμεναι” and “ἰέναι” occur about 130 times in H., elsewhere always with “ι^”. Compare note on “ζευγνῦμεν16.145. Transposition has been suggested, “ἴμεναι δ᾽ ἔφατ᾽”, or “φάτο δ᾽ ἄντ᾽ ἴμεναι” (Schulze Q. E. p. 377) but is not very probable. “φάτο δ᾽ ἂψ ἴμεν” Nauck. It is a question, however, if φάτο itself is the right word. It should according to usage mean thought rather than proclaimed.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: