previous next

[122] Cf. Od. 18.105ἐνταυθοῖ νῦν ἧσο”: the whole passage Od. 18.101-05 resembles this in tone. σ᾽ is perhaps best taken as = “σοι”. But the sequence of accusatives “σε ὠτειλὴν αἷμα”, though unusual, is not indefensible; “σε ὠτειλήν” may be a ‘wholeand-part’ construction, “ὠτειλὴν αἷμα” acc. of ‘near and remote object,’ as Od. 6.224χρόα ϝίζετο δῖος Ὀδυσσεὺς ἅλμην”. The gen. “ὠτειλῆς”, though found in most MSS., is probably only a correction; superficially it looks easier, but it is less idiomatic.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: