previous next

[276] For νεῖκος in the sense of battle cf. 4.444, etc., and 13.271νεῖκος πολέμοιο”. It is strange that Ar. should have read “νῖκος, βούλεται γὰρ λέγεσθαι τῆς νίκης τὴν ἧτταν”, i.e. he took “νῖκος” = “νίκην”, in the sense of the enemy's victory. It would be simpler to put a comma after it and take “ἀπως... δίεσθαι” as epexegetic.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: