previous next

[111] δείλη is metrically doubtful; see App. N, § 20. The variant “δείλης” is meaningless. The word occurs only here in H., though common in later Greek; but we have in Od. 17.606δείελον ἦμαρ”, and in 232 below “δείελος”, which (or “δείελον”, Nauck) we ought perhaps to read here. For ἔσσεται . . ὁππότε cf. 4.164. The scholia generally (but not Ar.) entirely spoil the sentence, putting a stop after “ἔσσεται” which they take with the preceding line, and making “ ἠὼς . . ἦμαρ” a clumsy parenthesis.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: