previous next

[42] ὥς τε goes with “ἐπέσσυται”: we should expect the simple infin. See note on 6.361, and cf. Od. 17.21, the only case in H. of “ὥς τε” in the sense ‘so that’ with infin. Here Lehrs would read “ἀπονέεσθαι” (Ar. 157). But the idea of comparison given by “ὥστε” is not entirely lost; ‘if thy heart is set, as though for going.’

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: