previous next

[413] Cf. 11.147ὅλμον δ᾽ ὣς ἔσσευε κυλίνδεσθαι δι᾽ ὁμίλου”. The traditional meaning of στρόμβος is whipping-top, also called “βέμβιξ”, and in this sense Virgil imitates the simile, “ceu quondam rapido volitans sub verbere turbo,Aen. vii. 378 . Others took it to mean a spindle, others again a “ῥόμβος” or ‘bullroarer’ (see Lang Custom and Myth pp. 29-44). Aischylos uses the word of a whirlwind, and in later Greek it usually means a spiral shell. It is not very clear whether Hector or the stone is the object of the comparison and the subject of “ἔδραμε”, i.e. whether Aias whirls the stone like a “στρόμβος” or makes Hector spin like a “στρόμβος”. The latter is implied by the order of events, though the former seems more natural.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: