previous next

[351] στιλπναί, formed like “τερπνός”, here only in H. ἀπέπιπτον, rained from the cloud: Zen.'s “ἀνέπιπτον”, fell on them, is again inferior. The added line mentioned by Schol. T is evidently designed to meet the prosaic objection that the Sleep-god does nothing after his long journey. Most readers will feel that the efficacy tacitly implied in his mere neighbourhood is a thoroughly poetical expression of his mysterious workings. On the other hand suspicion may justly be felt as to his self-imposed message to Poseidon in 354 ff. It is not needed for the story, and is probably only designed to effect a connexion with the following interpolation. See note on 241.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: