previous next

[144] Aristonikos has here preserved for us the reading of Zenodotos, φή for “ὡς” of MSS.; and there can be no doubt that it is correct, though Ar. rejected it with the brief comment “οὐδέποτε Ὅμηρος τὸ φή ἀντὶ τοῦ ὡς τέταχεν”. This merely means that the word had generally dropped out of the MSS. in his day; it is found again in 14.499 δὲ φὴ κώδειαν ἀνασχών”, where it was written “φῆ”, and, in defiance of Homeric idiom, translated ‘said.’ The word has survived also in Callim. Hekale (col. iv. 5 C. R. vii. 430) “κυάνεον φὴ πίσσαν”, in “φὴ γεράνοισι” quoted from Antimachos, and, by certain emendations, in Hipponax (fr. 14, 2, Bergk P. L. G. ^{3} p. 755), where “φή” glossed “ὡς” has been turned into “ὥς φησι”: and Hymn. Merc. 241 (Barnes, for “δή” or “θή”, see Allen in J. H. S. xvii. p. 260).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: