previous next

[437] It is strange that Nikanor should think it necessary to point out that ἐπὶ γοῦνα is to be joined with “ἑζόμενος”, not with “ἀπέμεσσεν”. The phrase evidently means ‘sitting with his knees on the ground,’ which we call ‘sitting on his heels.’ Zen.'s weak variant “ἀπέμασσεν” has some MS. support.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: