previous next

[285] κατὰ στρατόν goes with “ἄλλοι”, the rest of you throughout the host take place. Nikanor preferred to join it with the following words, which is more natural in sense, but against the order. The variant “ἀλλ᾽ ἄγε δὴ” perhaps deserves preference over the vulg. ἄλλοι δέ.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: