previous next

[345] παρέλθηι has practically no MS. authority, but considering what our MSS. are we may regard -“οι” and -“ηι” as interchangeable. The text is undoubtedly the natural construction. If we read “παρέλθοι” we can no longer take the two verbs together, as, though “οὐκ ἔσθ᾽ ὅς” is followed by the opt. in 22.348, the change of mood would be intolerably harsh. We must therefore make “οὐδὲ παρέλθοι” the beginning of a fresh sentence; there is no man that shall catch thee; neither (i.e. much less) could he pass thee, even if, etc. The omission of “κε” with “παρέλθοι” is exactly paralleled by 19.321οὐ μὲν γάρ τι .. πάθοιμι, οὐδ᾽ εἴ κεν .. πυθοίμην”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: